Zde shromažďuji klasické písně komunistické éry. Pro náročnost na množství přenášených dat vřele nedoporučuji modemistům.
Počet písní se pomalu rozrůstá. Původně jsem vůbec neměl v úmyslu jich sebrat tolik, ale s novým hostingem přišlo mnohem více místa...
Z těchto písní, obzvláštně některých, mi trochu běhá mráz po zádech. Někomu se udělá zle a raději je vypne, někdo si je možná s chutí poslechne ... nevím, ale pro nikoho není dobré zapomínat.
(.mp3 / velikost: 1,12 mb / délka: 2 min 20 sec)
Znělka ze seriálu, tuzemská dobová obdoba 'Dejmpsiho a Mejkpísové' ...
Další kultovní seriálová znělka. Zpívá? Karel Gott!
(.mp3 / velikost: 325 kb / délka: 1 min 25 sec)
Slovenská verze v Podání Karla Gotta (.mp3 / velikost: 300 kb / délka: 1 min 14 sec). 'V krajině kdě sa piesok lial a kdě sa sypal vodopád...' aneb slovenština po Pepanovsky. Hanba.
Japonská verze (.mp3 / velikost: 256 kb / délka: 1 min 03 sec). Je možné hledat původ současných japonských kreslených seriálů u Včelky Máji? Máme na svědomí Pokémony? (Omyl, nemáme. Viz vzkazy.)
Německá verze (.mp3 / velikost: 625 kb / délka: 2 min 36 sec). 'In einem unbekannten Land...' opět Karel Gott, tentokrát německy.
Staženo z www.airsoft.ukf.sk/download/mp3-1.htm, kde je zazipovaný soubor s X dalšími jazykovými mutacemi.
Internacionála (.mp3 / velikost: 960 kb / délka: 3 min 59 sec)
rusky, zpíva sbor, ruský text.
a zde česky (.mp3 / velikost: 585 kb / délka: 2 min 26 sec)
(.mp3 / velikost: 570 kb / délka: 2 min 22 sec)
neboli 'Priamurskije partizany', u nás známé jako 'Skal a stepí divočinou' (pamatujete v hudební nauce?). Vždy jsem měl za to že je to píseň z 2. světové války, ale údajně je již z války občanské. Zpívají Aleksandrovci.
Stará ruská národní píseň zprofanovaná Rudou armádou.
Ruská slova v transkriptu.
Zde v podání A. Podbolotova (.mp3 / velikost: 940 kb / délka: 3 min 55 sec)
a zde Alexandrovci (.mp3 / velikost: 540 kb / délka: 2 min 15 sec).
(.mp3 / velikost: 750 kb / délka: 3 min 06 sec)
Dětský dojáček (aby zde stále bylo sluníčko, maminka, mír atd.)
Autoři: Arkadij Ostrovskij a L. Ošanin.
Zpívají: V. Botov - T. Miansarova - I. Kobzon - Sbor CDKZ
Další sovětská klasika. Nicméně opět se jedná o starou ruskou píseň, která se stala nechvalně proslulou až jejím sovětským 'exportem'.
Zpívá: Tamara Cinjavskaja a sbor (.mp3 / velikost: 665 kb / délka: 2 min 45 sec)
a zde jiná verze (.mp3 / velikost: 560 kb / délka: 2 min 19 sec)
(.mp3 / velikost: 825 kb / délka: 3 min 25 sec)
Autor: N. Bogoslovskij
Zpívá: M. Bernes
(.mp3 / velikost: 1,09 mb / délka: 4 min 30 sec)
Autoři: V. Solovjev a M. Matusovskij
V. Trošin
(.mp3 / velikost: 700 kb / délka: 2 min 55 sec)
text V. Charitonova (1972), hudba D. Tuchmanova.
melodie (.mp3 / velikost: 510 kb / délka: 1 min 13 sec)
sbor (.mp3 / velikost: 3.20 mb / délka: 3 min 39 sec)
český text.
(.mp3 / velikost: 820 kb / délka: 3 min 25 sec)
Píseň údajně vznikla 12.4. 1961, tedy v den, kdy Jurij S. Gagarin vzlétl do vesmíru.
'Celý svět slyšle tu zprávu TASSu ...' (TASS - tisková agentura SSSR, dnes ITAR-TASS.)
(.mp3 / velikost: 535 kb / délka: 2 min 13 sec)
(.mp3 / velikost: 1,22 mb / délka: 5 min 04 sec)
Hudba: Jan Seidl
Slova: Bedřich Bobek
(.mp3 / velikost: 885 kb / délka: 3 min 42 sec)
(.mp3 / velikost: 815 kb / délka: 3 min 24 sec)
Něco málo z socialistické agrikultury, dokonale reprodukující názor řadového zemědělce...
Nemohu se zbavit pocitu, že se autoři píšně nechali nechali silně inspirovat ruskými melodiemi (možná je to předělaná sovětská píseň, nevím).
(.mp3 / velikost: 685 kb / délka: 2 min 51 sec)
A další kousek z prostředí mechanizovaného venkova.
(.mp3 / velikost: 770 kb / délka: 3 min 13 sec)
'... nechť zhyne starý podlý svět,
my nový chcem život na Zemi,
...'
(.mp3 / velikost: 830 kb / délka: 3 min 28 sec)
Standa Hložek a Petr Kotvald
Myslíte, že to je jen historie? Tak podívejte. (intro ve fleshi)
Ďi hore hombre! (zpět nahoru)
poslední změna proběhla 19.6.2006 | zanechat vzkaz | mozbeque@yahoo.com | mapa webu